这部跟《音乐之声》比肩的作品,曾经被写进英语课本
片名/窈窕淑女
剧情简介:
卖花女伊莉莎.杜利特尔,长得眉清目秀,聪明乖巧,但出身寒微,家境贫寒。她每天到街头叫卖鲜花,赚点钱补贴家用。一天,伊莉
片名/窈窕淑女
剧情简介:
卖花女伊莉莎.杜利特尔,长得眉清目秀,聪明乖巧,但出身寒微,家境贫寒。她每天到街头叫卖鲜花,赚点钱补贴家用。一天,伊莉莎低俗的嗓音引起了语言学家希金斯教授的注意,教授夸口只要经过他的训练,卖花女也可以成为贵夫人。伊莉莎觉得教授说的话对她是一个机会,就主动上门请求教授训练她。教授的朋友皮克林和他打赌,如果让伊莉莎以贵夫人的身份出席6个月后将举办的大使游园会而不被人识破真相,那么皮克林愿意承担一切试验费用和伊莉莎的学费,这激起了教授的斗志,希金斯欣然接受了挑战。他是不甘示弱的,他从最基本的字母发音开始教起。希金斯是个精力旺盛和讲究科学的学者,对每一感兴趣件事都能废寝忘食。他胸怀坦荡、丝毫不怀任何恶意,但他又像孩子一样,毫不顾及他人的感情,对伊莉莎严加训练。
经典之所以被称之外经典,一定程度上,除了演员的加持之外,其具备的深远意义,也是一个不容忽视的点。对于本片而言,大家对他的第一印象一定是奥黛丽·赫本的容颜。但是除去这个之外,本片对于英语初学者而言的启示才是最重要的。而且很多人至今也想不到,本片曾经可是被写进英语课本的。
在影史上,曾经有过两部作品,分别囊括了包括最佳影片以及最佳导演在内的多项奥奖,一部是我们所熟知的《音乐之声》,而第二部则就是今天我们所介绍的这部作品。虽然在受欢迎程度以及流传度上,《音乐之声》是更加广为人知的作品,但是在奥斯卡评委们的眼中,毫无疑问《窈窕淑女》更胜一筹。本片在奖项上相比《音乐之声》多了三项,这就是一个很好的证明。
但是相比较《音乐之声》而言,似乎大家对于奥黛丽·赫本的程度远高于安德鲁斯。即使是后者更广为人知。在那个年代的电影多数都是以长篇幅著称。而多数电影都有一个舞台剧前身。即使是我们在几十年后去看到这部电影,依旧是可以从简单的构图以及人物形象跟台词上看出那浓浓的舞台风。
本片之所以被选入到教材,一定程度上是源于片中的主人公那段传奇的经历,而那段经历最直接的影响就是纠正了她在英语发音中的口语问题。而口音问题是长期以来困扰我们国人的普遍问题,而且在学习英语的道路上,总是会不自觉的遇到,人教版英语很大程度上为了彰显学习的趣味性。而适时的加入了这些内容。
另一层含义,如果我们稍微了解一下原剧本的话,就会知道,本片原名《皮格玛利翁》。这个名字是一个怎样的故事呢?
皮格玛利翁出自奥维德的《变形记》,在书中他是是塞浦路斯岛的国王,也是个著名的雕刻家,由于对女性的堕落和放荡不羁产生反感,决心终生不娶。一次他以象牙雕刻了一尊少女像,并情不自禁地爱上了自己的作品,于是祈求爱神阿芙洛狄忒赐予雕像生命。爱神满足了他的愿望,将雕像变成名叫伽拉忒亚的美女,最后他们结成夫妻。
而本片之所以运用这个标题,一定程度上是为了用希金斯教授与卖花女伊莱莎来塑造女性的皮格马利翁。而这个电影阶段性成果也是说明了这个故事的寓意。后来的伊莱莎在希金斯的调教下,成为一个贵族夫人也说明了这个问题。
但是这个故事并不是想为我们讲述一个简单的关于痴迷追求的爱情,希金斯教授最终将伊莱莎成功的蜕变归结于自己对他不断的雕琢。而很大程度上弱化了伊莱莎自己的努力。这一定意义上将伊莱莎视为了一个作品而不是一个真实存在的人。这一点也是故事极具讽刺的所在。
希金斯教授表面上看,他是属于神级的存在,但是实际上除去这个外衣之后,真实的希金斯还是有着自己的小算盘的。之所以人们信仰神,那是因为神本身是无私的,而希金斯的做法仅仅是为了彰显自己的能力,而不是进行普遍的没有功利性的付出。而这也是希金斯的形象没有因此而高大的真实原因。
对于当时资产阶级的社会阶层的固话进行了嘲讽,同时也是对上层阶级对于普通大众的制约也进行了讽刺。同时再加上对于英语口语的纠正,这几点结合起来共同促成了本片的剧本被写入到教材的可能性。
尽管对于阶级固话问题,进行了嘲讽,但是本剧的最终结局还是一种妥协。最终伊莱莎还是走进了希金斯的屋子。而这也寓意着之前的伊莱莎再也回不去了。而这个时候的希金斯也不再是那个之前的趾高气扬的希金斯教授,而更像是一个为了爱情去勇敢追求的普通人。
而这个丑小鸭变白天鹅的故事就如同片中的那句经典台词一样“任何生物都是与生俱来而独一无二的,我们存在就有存在的价值,尝试一下展翅高飞,你会发现自己并不是一只丑小鸭,而是美丽的白天鹅!”。
灵岩陪庾幕诸公游昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。皮格,音乐之声,伊莱莎来,程度,伊莉莎,问题,希金斯,故事,作品,英语,八卦爆料,音乐之声,伊莉莎,希金斯,皮克林,伊莱莎48、Never hit a man when he is down.